Frieze

Hot on the tail of this dragon, I've found something else that appeals to my inner child.
 

 
Details from here. Of course the professional side of me will justify this post on the grounds of getting the scroll box to work. Just slide the button to see the whole thing. And the linguist in me just likes the word frieze. It's a word I haven't heard in years.

But the Welsh word is even more obscure. GPC gives addurndalaith and pilladdurn, but googling them gives only one return for the first and none for the second. I particularly like addurndalaith ... now I just have to see if I can work it into a normal conversation.

Bookmark and Share

4 comments:

James D said...

Waw! Mwy o bethau i'm plentyn mewnol! :-D

Dwi'n wir yn mwynhau trawsnewid Syniadau i flog ieithyddol sy'n canolbwyntio ar deganau. "Cyfreslun" yw gair mwy cyffredin (o ychydig) am "frieze", ond dyw e ddim yn y GPC a dim ond "ffris" sydd yn y Termiadur (dyna cop-out go iawn). Ta beth, dw innau'n hoffi "addurndalaith" — mae'n neis i weld ystyr "diadem" y gair "talaith". :-D

Wrth gwrs byddwn i fod wedi dewis pethau gwahanol i rai o'r llythrennau. Does dim osgoi twyllo gyda DD ("ddoe" fasai'n rhy ddryslyd!), ond hoffwn i weld Pharo a theatr (theodolit? therapydd?) yn lle treigladau llaes. Ïe, eithriadau ydyn nhw, ond nid iaith â llwyth o eithriadau yn ei horgraff yw'r Gymraeg (basai addurndalaith eithriadau orgraff Saesneg yn ddoniol iawn!). Efallai dim ond eisiau gweld llun cartŵn o Pharo sydd arnaf i...

A da iawn am y blwch sgrolio!

Anonymous said...

James D - bydde ti'n mwynhau http://www.omniglot.com/blog/

.. for all your linguistic curiosities! (and of course, Simon speaks Welsh too ... along with about half a dozen other languages).

Macsen

Anonymous said...

Well done on the scroll box, Syniadau, though your interactive Carmarthen to Aber railway route graphic of several months ago remains a hard act for even you to follow.
Not sure the purist in me approves of the inclusion of the letter "j" yn yr Wyddor Cymraeg, it's a slippery slope, you know. If that is conceded it won't be long before someone on BBC Cymru or S4C will be suggesting "rhewiad" or something for frieze.
Efrogwr

Welsh, English, French, Mandarin, Esperanto, Spanish said...

NEW BLOG ABOUT WELSH INDEPENDENCE:
ENGLISH VERSION http://wales-independence.blogspot.com/
FERSIWN CYMRAEG: http://wales-independence.blogspot.com/
I HELPU'R FLOG I DYFU GALLWCH CLICIO AR 1 HYSBYSEB AR Y FLOG SAESNEG! DIOLCH

Post a Comment